GIRUGAMESH MÉXICO

¡Bienvenidos!, al blog STREET TEAM de Girügamesh en México, aquí se publicará información referente a cada uno de los integrantes de la banda, proyectos, lanzamientos, y todo lo referente a Girügamesh.


EnglishAlemánFrancésEspañolItalianoNetherlandsRusoPortuguésChino SimplificadoJaponés
CoreanoÁrabe

miércoles, 21 de septiembre de 2011

[Lyrics] Break Down(Estropeado)


Album: MUSIC
Año: 2008
Track: 02
Letra: ¿?
Melodía: ¿?




Romaji:
I think otonatachi wa iu tadashiku ikiro kazuaru kotae no naka de
Tadasu mono ga sou okashiteru no ni
ittai nani wo shinjireba?

Don't you know, why I'm me
Torimaku (evil)
Douchuuwa ara nami
Jibun rashiku towa?
Gendaino keikouni
Minna ga give up
Yume oibito yo saa

Tsuyogari warae ima Boys & Girls
Namida miseinai yo ni Boys & Girls
Egao ni nareba tsuyoku narerusa
Haruka mirai no keshiki nante
Daremo wakari wa shinai daro?
Korekara wa ima kimi ga tsukamumono

I think kono uta de moshi dareka sukuetara ore no negau koto ga hitotsu
Kanaererunda konna ore demo
Dareka ugokasu chikara ga?

Don't you know, why I'm me
Torimaku (evil)
Douchuuwa aranami
Jibun rashiku towa?
Gendaino keikou ni
Minna ga give up
Yume oboitoyo saa

Kimi ga egao ni narenai nara
Ore mo warae wa shinai daro
Tomo ni sasae kono basho de utae
zenryoku de yume oerunara
Nando demo kujikerya ii sa
Soredemo hosh iwa mawari asu wa kuru

Imano wakamono nattenai, why?
Sousa sorya sodateta omaera ga
Kodomo ni mukiattenai your life
Dakara oretachi wa mayoi tsuzuke

Tsuyogari warae ima Boys&Girls
Namida miseinai yo ni Boys&Girls
Egao ni nareba tsuyoku narerusa
Haruka mirai no keshiki nante
Daremo wakari wa shinai daro?
Korekara wa ima kimi ga tsukamumono



Traducción:
Pienso que los adultos hablan demasiado de la vida en sus respuestas innumerables.
Pero todo lo que debe ser corregido es violado.
¿Qué deberíamos creer?

Tú no sabes por qué soy yo.
Cercado por el mal.
Olas de furor a lo largo del camino.
¿Que es ser uno mismo?
El cazador de sueño, todo el mundo se abandona en esta inclinación hacia los tiempos modernos.

Ahora muestren su coraje y su sonría, chicos y chicas.
Jamás muestren sus lágrimas, chicos y chicas.
Si tú sonríes, todos se vuelven fuertes.
Nadie sabe a qué se parecerá el futuro lejano.
El mañana es lo que tú tomas hoy.

Pienso que si esta canción salva un alma, uno de mis sueños se haría realidad.
¿EAlguien sería capaz de seguirme?

Tú no sabes por qué soy yo.
Cercado por el mal.
Olas de furor a lo largo del camino.
¿Que es ser uno mismo?
El cazador de sueño, todo el mundo se abandona en esta inclinación hacia los tiempos modernos.

Si tú no sonríes, nadie sonreirá tampoco.
Soportando ambos en este lugar, ahora si tú cantas, puedes perseguir tus sueños con todos nosotros.
No pasa nada si a veces todo vacila.
Para que las estrellas giren y que mañana venga.

No soy un niño de los tiempos modernos, ¿por qué?
Es porque ustedes los adultos se redujeron totalmente aquí sin haber hecho frente a los niños, frente a sus vida.
Y para siempre estaremos perdidos...

Ahora muestren su coraje y su sonría, chicos y chicas.
Jamás muestren sus lágrimas, chicos y chicas.
Si tú sonríes, todos se vuelven fuertes.
Nadie sabe a qué se parecerá el futuro lejano.
El mañana es lo que tú tomas hoy.



fuente: http://kanatospanish.blogspot.com/2009/12/break-down-girugamesh.html

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada